Traslado del compañero Gabriel / Gabriel has been transferred

Han trasladado al compañero Gabriel Pombo Da Silva desde Alemania a Madrid. Su nueva dirección es:

CP Madrid III
Carretera de Pinto a San Martin de la Vega km 5
Apartado de correos 110
28340 MADRID

 

…………………………………………………………………………

The comrade Gabriel Pombo Da Silva has been moved from Germany to Madrid. His new address is:

CP Madrid III
Carretera de Pinto a San Martin de la Vega km 5
Apartado de correos 110
28340 MADRID

El juicio de Lucha Revolucionaria terminó hoy / The Revolutionary Struggle trial ended today

Penas para tres miembros de la Lucha Revolucionaria:
· N. Maziotis 50 años
· P. Roupa 50 años y 6 meses
· K. Gournas 50 años y 6 meses

Estas son las penas acumuladas, con un máximo de 25 años para cada uno de ellos.
Las  Penas de dos de los compañeros anarquistas acusados ​​en el mismo Caso:
· Stathopoulos 7 años y 6 meses
· C. Kortessis 7 años.

Los otros dos compañeros anarquistas, S. Nikitopoulos y Katsenos K. y la esposa de Kostas Gournas, Mari Beraha fueron absueltos de todos los cargos.

La privación de derechos políticos por 5 años para los tres primeros y 3 años para los otros dos. Los compañeros presentaron solicitudes de suspensión de sentencia hasta la segunda instancia, pero fueron rechazadas.

NUESTRA ALMA ES UNA LUCHA REVOLUCIONARIA

…………………………………………………………………………………………………

Sentences for the three members of Revolutionary Struggle

· N. Maziotis 50 years

· P. Roupa 50 years and 6 months

· K. Gournas 50 years and 6 months

These are cumulative sentences, with a maximum of 25 years for each of them.

Sentences for two of the anarchist comrades accused in the same case:
· Stathopoulos 7 years and 6 months
. C. Kortessis 7 years .

The other two anarchist comrades, S. Nikitopoulos and K. Katsenos and the wife of (Kostas Gournas), Mari Beraha were acquitted of all charges.

Deprivation of political rights for 5 years for the first three and 3 years for the other two.  The comrades submitted requests for suspension of execution of sentence until the second instance but this was refused.

OUR SOUL IS ONE REVOLUTIONARY STRUGGLE

Actforfreeedomnow / boubourAs

Más información / More news here

Nuevo prisionero / New prisoner

LUCA BONVICINI

Luca Bonvicini fue arrestado en el mes de marzo del año 2013 en la ciudad de Paris , tras haber estado prófugo dos meses. Acusado de haber participado en cuatro ataques incendiaros a distintas empresas dedicadas a la producción de carne y lácteos en Italia a finales del año 2012, incluyendo un atentado el día 31 de Diciembre en el cual ocho camiones, pertenecientes a una lechera, fueron destruídos

Luca ha sido extraditado a Italia, iremos actualizando a medida que tengamos mas información

NOTA: otros dos individuos fueron arrestados por estar ligados de cierta forma a los ataques, y al menos uno fue ligado a grupos fascistas.  Bite Back (fuente original de la noticia) aseguró que Luca no sigue ninguna ideología autoritaria ni discriminatoria.

………………………………………………………………………………….

Luca Bonvicini was arrested in Paris in March 2013 after two months on the run. He is accused of involvement in four arson attacks targeting the meat and dairy industries that took place in Italy in late 2012, including the December 31 action in which 8 trucks belonging to a dairy company were destroyed.

Luca has been extradited to Italy. Please check back for updates.

Note: Two other individuals have been arrested in connection with the arsons, at least one of whom has links to fascist groups. Bite Back has been assured that Luca does not follow authoritarian and discriminatory ideologies.

 Extraído desde / from http://directaction.info/prison_luca.htm

Más info / more info:
http://animalextremism.evra.codegent.com/
http://www.alfsupporters.it/

Palabras de Silvana / Words from Silvana

Carta de Silvana, secuestrada por el Estado Chileno, en Temuco el pasado 28 de Marzo.

Un saludo anewenado para todas y todos que me conocen, aprecian y están preocupadxs por la situación en la cual me han involucrado en este momento.

Primero que nada agradecer el afecto, apoyo incondicional de mi madre, mi querido hijo, hermanos, familia, la multiplicidad de compañerxs, amigxs con lxs cuales nos encontramos, reconocemos en la cotidianidad de la vida, compartiendo los más hermosos pensamientos, ideas, sueños, creaciones en cada momento, en cada lugar donde nos desenvolvemos para realizar en lo posible e imposible de cada realidad un vida digna, honesta y libre.

La privación de mi libertad y del compañero prisionero en la cárcel de temuko, claro está que se enmarca en el contexto de un burdo montaje, esta vez encabezado por el reconocido fiscal antimapuche y ahora persecutor de ideas Miguel Angel Velazquez.

El día 28 de Marzo a eso de las 5:00am. Fueron allanadas 2 casas particulares de temuko por aparatos represivos del Estado-GOPE, con orden verbal por la supuesta colocación de artefacto explosivo en ambos casos.

El resultado del allanamiento donde me encontraba fue la destrucción del inmueble, incautación de computadores, celulares, cámara de fotos y dinero entre otras cosas. Al término del operativo se nos informa nuestra condición de detenidxs por “tráfico de drogas”. Fuimxs conducidxs a constatar lesiones al hospital regional de la ciudad, posteriormente nos trasladaron a la 8va comisaría donde nos mantuvieron junto a lxs demás 10 detenidxs más de 30 hrs sin permitirnos ir al baño desde las 5:00am. A las 10:00am. Aproximadamente, negándonos el agua, baño incluso a una de las detenidas con 5 meses de embarazo.

En la extensa detención-secuestro se nos negó comunicarnos via telefónica con abogadxs, familiares y amigxs, en el caso nuestro hasta el día de hoy no hemos podido realizar dicho derecho como detenidxs. Debo señalar que en la 8va comisaria me han violado la dignidad al no respetar mi negación de rechazo a la toma de muestra de sangre, por lo cual fui violentada, esposada y obligada por 2 carabineras y 2 carabineros de Fuerzas Especiales a dicha diligencia.

Hoy 30 de marzo me encuentro junto a las 2 compañeras imputadas por “artefacto explosivo” compartiendo el módulo con 48 prisioneras del sistema capitalista. Luego de la audiencia de formalización se nos inculpó como “traficantes de marihuana” (100gramos que pueden drogar a 400 personas) y por lo tanto, a 3 meses de investigación en reclusión carcelaria. Éstas prácticas son viejas, anular, desprestigiar, y por supuesto exponer la imagen a la morbosidad de los medios formales de comunicación, para así desvincular la persecución política e instalar el delito común.

Me encuentro tranquila, hemos tenido con las demás prisioneras una afectuosa acogida de parte de mujeres solidarias, desde una tasa de té, útiles de aseo, ropa, conversaciones, mucha alegría y a pesar de las circunstancias seguimos soñando y ellas a pesar de meses, años desde la eternidad del encierro, todas lindas, libres y lokas!

Me despido hasta el próximo escrito. Me quedo acá al otro lado del muro junto a las demás, con mi espíritu más fuerte que nunca, fortaleciendo mis convicciones y con cada ojito de ternura sueño con ellxs.

Nos vemos pronto, cariños y abrazos apretados a mi hijo, madre, hermanxs, abuela, familia en general, wenui, lagmien, compas y amigxs

PEWKAYAL!

¡LA LIBERTAD ES EL CRIMEN QUE PERSIGUEN!

Saludos iracundos!

Silvana Lamilla
Presa política del 28 de marzo –temuko
Secuestrada en el CPF – Temuko warria.

…………………………………………………………………………….

Statement by Silvana Captured by the Chilean State in Temuco on March 28th

I want to give my energy [Newen] to all those who know me, care and are concerned over our current situation. First I want to thank the affection and unconditional support of my mother, my beloved son, brothers, family, the many comrades and friend with which we find ourselves and recognize daily, sharing the most beloved thoughts, ideas, creations in every moment, in every place where we develop ourselves to carry out the possible and the impossible of every reality of a dignified, honest and free life.

The deprivation of my freedom and that of my comrades in Temuco prison, is clearly framed within a set-up, this time framed by the recognized anti-Mapuche Prosecutor, and now persecutor of ideas, Miguel Angel Velazquez.

On March 28th at around 5 AM, two houses were raided in Temuco by the Special Police Forces, with a verbal order for the alleged placement of explosive artifacts in both cases.

The result of the raid where I was found resulted in the destruction of the property, confiscation of computers, cell phones, cameras, money among other things. At the end of the operative, we were informed that the reason for our arrest was for “drug trafficking.”

We were taken to the regional hospital of the city to report injuries, later they transferred us to the 8th Police Division, where we were held together with the 10 other arrested and were not allowed to use the washroom for more than 30 hours from 5AM to 10 AM the next day approximately, denying us water including one of the arrestees that is 5 months pregnant.

During this extensive arrest/capture we were unable to communicate via telephone with Counsel, family and friends, and have not been able to exert that right arrestees even now. I should point out that the police have violated my rights at 8 Division by forcefully taking a sample of blood without my consent, and was thereby violated, cuffed and forced by four Special Force police officers (two women and men respectively) to carry out due proceedings.

Today March 30th, I find myself together with two comrades charged with “explosive artifacts,” sharing a range with 48 other prisoners of the capitalist system. After the Bail Court appearance, they also charged us with “marihuana trafficking” (100 grams that can be sold to 400 people) and therefore, three months of investigation in pre-trial prison. These practices are old in discrediting and exposing morbid images to the mass media in order to deviate from the political persecution at hand and impose it as common crime.

I find myself at ease, the rest of the female prisoners have given us a warm welcome in solidarity, from a cup of tea, personal hygiene utensils, clothing, conversations, much joy and despite the circumstances we continue to dream; even despite the many months and years of this eternal enclosure, they continue to be beautiful, free and crazy!

I leave you with these words until my next letter. I remain here on the other side of the wall together with the rest, with my spirit stronger than ever, strengthening my resolve, dreaming of this with every eye of tenderness.

We will see each other soon, all my love and hugs to my son, mother, brothers, grandmother, family in general, Wenui, Lamnien [Sisters], comrades and friends.

PEWKAYAL!

FREEDOM IS THE CRIME THEY PERSECUTE!

Greetings in rage!

Silvana Lamilla
March 28th Political Prisoner – Temuco
Caputured in the CPF Temuco Warria

Extraído desde / from http://www.hommodolars.org/web/spip.php?article4848

Declaración conjunta de los presos en Koridallos / Joint statement of prisoners in Koridallos

Hoy, 29 de marzo, los prisioneros del primer pabellón de la cárcel para varones de Koridallos, nos rehusamos a entrar a las celdas al mediodía como una pequeña forma de protesta en contra la invasión tipo militar de las fuerzas especiales anti terroristas de la EKAM, que llevaron a cabo inspecciones no anunciadas y la búsqueda de celulares en la noche del 28 de marzo hasta el amanecer.

Si la policía griega quiere hacer un golpe de estado en las prisiones golpeando y torturando a los internos, tienen que saber que las provocaciones van a ser devueltas.

Al mismo tiempo, el ministerio de “justicia” a través de su actual cabeza Antonis Roupakiootis y bajo las ordenes del ministro de orden público Nicos Dendias, promueven proyectos de leyes de carácter fascista en contra de nosotros, que incluyen regular sobre nuestros días libres en la prisión restringiéndolos y la introducción de brazaletes de rastreo en los prisioneros. Se encontrarán con nuestra fiera oposición donde sea necesaria, afuera de las celdas, en los corredores, en los techos.

Responderemos a la violencia policial con la violencia de la dignidad

Con respecto a la fuga de 11 prisioneros de la prisión de Trikala (22 de marzo, 2013), ninguna ley o institución puede evitar el inalienable derecho de libertad de los prisioneros, buena suerte a los fugados.

Fuerza y solidaridad a los prisioneros de Trikala que fueron abatidos por la policía.

Prisioneros de la primer ala de la cárcel masculina de Koridallos
(Declaración firmada por 350 prisioneros)

…………………………………………………………………………………

Today, March 29th, we the prisoners in the first wing of Koridallos men’s prison refuse to enter in the cells at noon as a minimum token of protest against the military-style invasion of the EKAM special suppressive antiterrorist units that conducted unannounced inspections and cell searches on the night of March 28th until the morning hours.

If the Greek police want to make a coup d’état in prisons by beating and torturing inmates, they should know that this provocation will not go unanswered.

At the same time, the ministry of ‘Justice’ through its current head Antonis Roupakiotis, and under the orders of the minister of Public Order Nikos Dendias, promotes fascist bills against us, which include regulations on restriction of our right to days of leave from prison as well as an introduction of the use of electronic tracking bracelets for prisoners. They will meet our embattled opposition wherever we will deem it necessary, outside the prison cells, in the corridors, on the rooftops.

We will respond to the violence of cops with the violence of dignity.

Regarding the escape of 11 prisoners from the prison of Trikala (on March 22nd, 2013): no laws or institutions can prevent the inalienable right of prisoners to their freedom. Good luck to the escapees.

Strength and solidarity to all prisoners in Trikala who were beaten by cops.

Prisoners from the 1st wing of Koridallos men’s prison
(Statement co-signed by 350 prisoners)

Extraído desde / from http://actforfree.nostate.net/?p=13811

Solidaridad internacional / International solidarity with Jock Palfreeman

Semana internacional de solidaridad con el prisionero anti fascista Jock Palfreeman

Hacemos un llamado urgente a todos los anarquistas, anti facistas y otros grupos pertenecientes a la izquierda anti-autoritaria, a actuar en solidaridad con Jock Palfreeman. Jock ha pasado varios de sus 20 años de vida, en una prisión en Bulgaria. Hoy tbaja activamente organizando a sus compañeros en prisión y denunciando casos de represión por parte de los carceleros

Es uno de los fundadores de la Asociación de Presos de Bulgaria. En los últimos años, los llamados de solidaridad desde el anarquismo y el movimiento anti-fascista en contra de su encarcelamiento ha sido decepcionante. Él necesita que más grupos e individuos se sumen a la  campaña por su libertad. Su familia y algunos liberales han armado una red apoyo solidario para tratar de recaudar dinero para pagar la fianza, pero Jock siempre ha pedido una solidaridad más directa de que no sea sólo pedirle cordialmente a las autoridades su libertad.

El necesita que la gente no sólo ejerza una  presión constante sobre las autoridades búlgaras en forma de cartas y correos electrónicos, si no que también se organicen manifestaciones y piquetes frente a las embajadas y/o cualquier otra institución búlgaras, para hacer que su caso sea de conocimiento general.

Por favor, sigan publicando información acerca de Jock en sus blogs, sitios web y otros medios sociales, esperamos que se unan a la proxima semana internacional de la solidaridad con Jock que se realizara del 22 al 28 de abril, utilizando su imaginación y creatividad para expresar su solidaridad.

 Cruz Negra Anarquista de Brighton
www.brightonabc.org.uk

Jock Palfreeman, joven australiano que el 27 de diciembre de 2007,  en Sofía, Bulgaria; tuvo el valor de enfrentarse contra un grupo de hooligans fascistas. Tras ser testigo de como los fascistas persiguían y atacabN a dos jóvenes muchachos gitanos, Jock corrió para ayudarlos. Hizo todo lo posible para mantener alejado a los fascistas pero volvieron y lo atacaron a él. Sin ningún lugar para correr, Jock no tuvo más remedio que defenderse. Andrey Monov, uno de los miembros de la pandilla racista, fue apuñalado y murió más tarde. Otro, Anton Zahariev resultó herido. Los niños romaníes huyeron. Jock desde entonces ha sido juzgado y condenado por asesinato e intento de asesinato.

Fue condenado a 20 años de prisión y se le dio una multa de cientos de miles de dólares. El padre de Andrey Monovs es muy conocido en Bulgaria y en su funeral hubo una mezcla de jueces, policías y políticos. El Juicio de Jock fue (como es lógico) una farsa – un ejemplo más de la corrupción, apretones de manos secretos en el sistema judicial y el sesgo de los medios de comunicación.

El caso  fue construido sobre las declaraciones hechas por los otros racistas que formaban parte del grupo atacante, todos dijeron que Jock los persiguió y atacó sin ni un motivo y con la clara intención de matar a alguien. Los testigos claves para la defensa de Jocks, nunca fueron entrevistados por la policía y las imágenes de CCTV de la escena, milagrosamente desaparecieron. Muchas de las declaraciones hechas en el momento eran diferentes a las declaraciones presentadas ante el tribunal por el fiscal., Mientras que la declaración de Jocks se ha mantenido constante desde la noche en cuestión.

Jock apeló la sentencia y audiencias de la corte entre octubre de 2010 y enero de 2011, pero su condena de 20 años fue confirmada. La familia de Jock está reuniendo los fondos necesarios y puedes donar visitando www.freejock.com. Tenemos que demostrarle a Jock que no está solo en su lucha y que estaremos con él siempre.

Cualquier acción solidaria puede recorrer un largo camino para garantizar eso. Recientemente ha ayudado a crear la Asociación de Presos de Bulgaria (www.bulgarianprisonersassociation.wordpress.com) y dado que es su representante, sufre constantemente la represión de parte de la administración de la prisión, por ejemplo se le negó el acceso a una computadora para poder continuar con su educación universitaria, y en respuesta eso estuvo 30 días en huelga de hambre. Jock necesita que actuemos y mostremos nuestra solidaridad. Ahora, más que nunca, es importante presionar las autoridades búlgaras tanto  como sea posible, para que acepten la transferencia de Jock a Australia.

Por último, por favor escribele a Jock, incluso si es sólo una postal de “buena suerte”. Cualquier cartas o postales ayudará a mantener su espíritu. Todo será bien recibido. Puedesescribir a Jock en la siguiente dirección:

Jock Palfreeman
Sofia Central Prison,
21 General Stoletov Boulevard,
Sofia 1309,
BULGARIA 

………………………………………………………………………

International Week of Solidarity with Anti-fascist prisoner Jock Palfreeman

We are urgently calling all anarchist, anti-fascist and other anti-authoritarian left wing groups to act in solidarity with Jock Palfreeman. Jock has already served several years of his 20 year sentence in Bulgaria. He actively works towards organising his fellow prisoners and highlights cases of repression by the prison authorities.

He is one of the founders of the Bulgarian Prisoners Association. In the last few years, the response to his imprisonment and calls for solidarity with him from the anarchist and anti-fascist movement have been underwhelming. He needs more groups and individuals to join the campaign for his freedom. His family and some liberals have been organising support for him and trying to raise money for his fine; but Jock was always asking for a more direct kind of solidarity other than just politely asking the authorities to be nice.

He needs people to not only constantly put pressure on the Bulgarian authorities in the form of letters and emails, but also organise demos and pickets outside embassies and/or any other Bulgarian institutions, generally spreading awareness about his case.

Please keep publishing information about Jock on your blogs, websites and social media. We hope you will all join the upcoming International Week of Solidarity with Jock Palfreeman on 22nd-28th April, and use your creativity and imagination to express solidarity.

Brighton Anarchist Black Cross
www.brightonabc.org.uk

Jock Palfreeman is an Australian who, on the 27th December 2007, on a night out in Sofia, Bulgaria; had the courage to stand up against a group of fascist hooligans. Witnessing the fascists chasing and attacking two young Roma boys, Jock ran to the boys’ aid. He did his best to keep the fascists at bay but they ended up turning on and attacking him. Left with nowhere to run, Jock had no choice but to defend himself. Andrey Monov, one of the racist gang, was stabbed and later died. Another, Anton Zahariev was injured. The Roma boys ran away. Jock has since been tried and sentenced for murder and attempted murder.

He was sentenced to 20 years imprisonment and has been given a fine running into hundreds of thousands of dollars. Andrey Monovs father is well known in Bulgaria and at his funeral there were a mixture of judges, police and politicians. Jock’s trial was (not surprisingly) a complete sham – yet another example of corruption, secret handshakes in the judicial system and media bias. The prosecutions case was built on the witness statements made by the other racists that were part of the attacking group, all claiming that Jock randomly attacked and chased them, with the intent of killing somebody. Key people and possible witnesses for Jocks defence were never interviewed by police and CCTV footage from the scene miraculously went missing. Many of the statements made at the time were different to the statements submitted to the court by the prosecution., while Jocks statement has remained consistent from the night in question.

Jock appealed against his sentence and court hearings took place between October 2010 and January 2011, but his sentence of 20 years was upheld.  Jock’s family is currently collecting necessary funds and you can donate by visiting the www.freejock.com.We need to let Jock know that he is not alone in his struggle and that we are in it for the long run. Any solidarity actions can go a long way to assure that. He recently helped create the Bulgarian Association of Prisoners (www.bulgarianprisonersassociation.wordpress.com) and because he is its Chairman, he suffers repression from the prison’s administration, such as a recent refusal of computer access to continue his university education, which pushed Jock into a 30-day hunger-strike. Jock needs us to act and he needs our solidarity.It is now more important than ever, that we collectively put as much pressure on the Bulgarian authorities as possible, to accept Jock’s transfer to Australia.

Finally, please write to Jock, even if it’s only a ‘good luck’ postcard. Any letters and postcards will help to keep Jock’s spirit up and feeling positive. All will be gratefully received. You can write to Jock at the following address:

Jock Palfreeman
Sofia Central Prison,
21 General Stoletov Boulevard,
Sofia 1309,
BULGARIA

www.freejock.com
www.jockpalfreeman.com

Extraído desde / from http://actforfree.nostate.net/?p=13772

 

Solidaridad con / Solidarity to Theofilos Mavropoulos

Consideramos que es importante intervenir, no porla defensa legal, por supuesto, pues no nos importa ni un poco, sino queriendo expresar una vez más nuestra solidaridad al anarquista revolucionario Theofilos Mavropoulos, quien fue detenido el 18/5/11 después de un enfrentamiento armado, dejando dos policías lesionados en el suelo  y lamentablemente lesionandose a sí mismo, hecho que lo llevó a su cautiverio. Viendo los testimonios de los policías (Leontopoulos, Drosos) que lloraban a los jueces acerca de la cantidad de dolor que experimentaban y las marcas que le derajon los golpes de Theofilos, un hecho que sólo puede traer una sonrisa a un anarquista, vemos lo fácil que es el cambio de roles y cómo se transforma el victimario de la esclavitud, la humillación, la protección de las instituciones, las palizas a los inmigrantes y marginados, los protectores del Estado y el capital, de tráfico de drogas, de la reproducción de las relaciones de autoridad, sumisión y la opresión, en víctima a manos de un anarquista que lucha por la vida, la dignidad y la libertad.

No estábamos esperando el testimonio de los policías para defender la acción de nuestro compañero. Theofilos Mavropoulos desde el momento de su detención, asumió toda la responsabilidad de sus acciones haciendo hincapié en que lo haría de nuevo si fuera necesario. Abriendo fuego contra los enemigos de la libertad, permitió que sus compañeros escaparan en el coche de los policía. Decimos, pues, que estamos en solidaridad con el compañero Theofilos Mavropoulos. Un acto que muestra como les damos sentido al término solidaridad por todos  los medios y hasta el final. Decimos, pues, que estamos en solidaridad con el compañero Theofilos Mavropoulos y que seguiremos estando a su lado.

“THEOFILOS MAVROPOULOS ES NUESTRO HERMANO, EN PRISIÓN UN GUERRILLERO, EN LAS CALLES NUESTRO COMPAÑERO” (un canto escuchado en la reunión de la solidaridad frente al hospital donde estaba siendo tratado el compañero pocos días después de su detención.)

Asamblea solidaria con la CCF y todos los perseguidos por el mismo caso.

 ………………………………………………………………………………………….

We considered it important to intervene, of course not for the legal defence since it does not concern us even a bit, wanting to state once more our solidarity to anarchist revolutionary Theofilos Mavropoulos, who was arrested on 18/5/11 after an armed clash leaving two cops on the ground injured and unfortunately getting injured himself, a fact which led to his captivity. Watching the testimonies of the cops (Leontopoulos, Drosos) who were crying at the judges about how much pain they experienced and the scrams they made from Theofilos’s hits, a fact that can only bring a smile to an anarchist seeing how easy the roles change and how transforms the victimizer of slavery, humiliation, the protection of institutions, the beatings of immigrants and marginalized, the protectors of the state and capital, of drug dealing, of reproduction of authoritative relations, subjugation and non freedom, into a victim in the hands of an anarchist who fights for life, ignity and freedom.
We were not waiting for the testimony of the cops to defend our comrades choices. Theofilos Mavropoulos from the first moment of his arrest took full responsibility of his actions stressing that he would do it again if needed. Opening fire on the enemies of freedom gave the chance to his comrade to escape with their own cop car. An act which shows how we give meaning to the term SOLIDARITY with all means and TO THE END We state therefore that we in SOLIDARITY with comrade Theofilos Mavropoulos and that we are and will remain next to him.

“THEOFILOS MAVROPOULOS IS OUR BROTHER, IN PRISON A GUERILLA, IN THE STREETS OUR COMRADE” (a chant heard at the solidarity gathering outside the hospital where the comrade was being treated a few days after his arrest.)


Assembly for solidarity to the CCF and those who are persecuted in the same case.

 

 

Solidaridad con los/as compañeros/as de Temuco / Solidarity with Temuco’s comrades

fly

Carabineros realizó la mañana de este jueves 28 de marzo, dos violentos allanamientos en distintos puntos de Temuco, en el contexto de labores represivas previas a la conmemoración del Día del Joven Combatiente.

Según la prensa 12 personas resultaron detenidas en ambos operativos, dentro de las cuales hay 4 mujeres. Todos/as fueron llevados/as al asqueroso cuartel de la Octava Comisaría, de Temuco.

Uno de los operativos se efectuó en una casa ubicada en calle San Ernesto con O’Higgins, en el sector Plaza Dreve que correspondería al Espacio Pandemia, la cual hace unos días emitió un comunicado ante los hostigamientos policiales, y de manera simultánea se efectuó un allanamiento en calle Capri, del sector Amanecer.

Según los delirantes policías encontraron drogas, elementos para fabricación de explosivos, relojes y 2 bombas a medio armar instaladas en extintores, cosa que resulta extraña cuando solo hace unos días se emitió el comunicado desde el espacio Pandemia.

Las supuestas especies encontradas son analizadas para intentar vincular a los compas con los dispositivos instalados recientemente en la Dirección Regional de Gendarmería de Temuco y en un incendio en el patio de maderas de las tienda Sodimac.

Hoy 29 de marzo, el Juzgado de Garantía de Temuco dictaminó lo siguiente: las compañeras formalizadas por el delito de tenencia, fabricación e instalación de artefactos explosivos, son Ariadna Torres Torres, Roxana Marín Laurie y Yaritza Grandón Paredes, quienes deberán pasar 5 meses en prisión preventiva. Además dos compañeros fueron cargados con marihuana y están siendo procesados por poseer 100 gramos, por lo que estarán en prisión preventiva al menos por tres meses. También quedaron en libertad 6 compañeros/as, que deberán pagar una multa de 2 UTM por negarse a dar sus identidades.

El llamado es a solidarizar no solo con los/as compañeros/as secuestrados/as por el capital, sino también con el espacio Pandemia.

 ¡Libertad para Yaritza, Roxana y Adriana! ¡A dar muestras de solidaridad!

——————————————————————————————————————–

fly2

The police carried out in the morning of Thursday March 28, two violent raids in different parts of Temuco (Chile), in the context of repressive tasks before the commemoration of the Youth Combatant’s Day.

According to media reports, 12 people were arrested in both operations, four of them were women. They were taken to the “disgusting” police station of  Temuco.

One of the operatives took place in a house at San Ernesto st. with O’Higgins st; in the area of Dreve square, which would correspond to Pandemia Space, where a few days ago were released a statement against the police harassment, at the same time a raid took place in Capri Street, Amanecer area.

According to the raving policemen were found: drugs, explosives manufacturing elements, watches and 2 unfinished bombs installed in fire extinguishers, something strange when you consider that just a few days ago the statement was released from Pandemia space

The items supposedly found, are analyzed to try to link the comrades with the devices installed recently at the Regional Temuco’s Gendarmerie Directorate and in a fire in the wood yard of Sodimac store.

Today March 29, the Temuco’s Court of Guarantee, resolved that: the  comrades  formalized for the crime of possession, manufacture and installation of explosive devices, are: Adriana Torres Torres, Roxana Marín Laurie y Yaritza Grandón Paredes,  who will spend five months in custody. Also two comrades were charged with 100 grams of marijuana and they are being processed, so they will be in custody for at least three months.Six comrades were released but they should pay an amount of 2 UTM (U$D 160) for refusing to give their identities.

The call is to solidarize not only with the comrades kidnapped by the capitalist system, but also with the Pandemia space.

Freedom to Yaritza , Roxana and Adriana! To show our  solidarity!

 

Llamado de solidaridad / Solidarity call for Thomas Meyer-Falk

Posible salida de prisión en Julio 2013 – Possible release date July 2013

(Alemania / Germany)

Desde octubre de 1996 he estado detenido en las mazmorras del Estado alemán. Fui sentenciado a once años y medio de prisión por el robo a un banco para recaudar fondos  para proyectos de izquierda. Más tarde fui condenado a un período de cinco años y tres meses por “insultar” a fiscales, a jueces y a políticos.

He sido un Skinhead, rojo y anarquista (RASH), durante muchos años, y el gobierno me ha mantenido aislado (confinamiento solitario) desde 1996 hasta mayo de 2007. desde hace 6 años que he estado con la población general de la prisión  y terminaré mi sentencia en julio de éste año.

Pero en 1997 el Tribunal Penal añade la llamada “prisionn preventiva” (PP) a mi sentencia, en base a una ley nazi de noviembre de 1933, que permite al Estado mantener a un preso en custodia más allá del final de su condena  , si es que  quieren podria ser para el resto de la vida del recluso.

recientemente la corte ha abierto mi caso para decidir si voy a PP en julio del 2013, la verdad no hay muchas chances de que los jueces me liberen . pero aún así seré amable y apreciare la solidaridad de las personas que puedan escribir alguna carta o correo electrónico al tribunal apoyando la lucha por mi libertad

Envien cartas de apoyo a:

Landgericht
Strafvollstrekcungskammer
Hans-Thoma-Str. 7
D-76133 Karlsruhe
Germany

O al e-mail: poststelle@lgkarlsruhe.justiz.bw1.de

El expediente es el 15 AR 1/13

Todo tipo de apoyo es bienvenido!
Muchas gracias.

Thomas Meyer-Falk
c/o JVA
Schoenbornstr.32
76646 Bruchsal
Germany

……………………………………………………………

Since October 1996 I’ve been kept in the dungeons of the German state. I was sentenced to eleven and a half years in prison for one bank-robbery to fundraise money for left-wing projects. Later I was sentenced to a further five years and three months for “insulting” prosecutors, judges and politicians.

I have been a Red and Anarchist Skinhead (RASH) for many years, and the government kept me in isolation (solitary confinement) from 1996 until May 2007. I have been in the general prison population for the past six years and will finish my sentences in July 2013.

But in 1997 the criminal court added the so-called “preventive detention” (PD) to my sentence, based on a Nazi-Law from November 1933 which allows the state to keep a prisoner in custody over and above the end of their regular sentence, if they want to for the rest of the inmate’s life.

Recently the courts opened my files to decide if I will go to PD in July 2013. In the end there is not much real chance that the judges will set me free, but it would still be helpful and I would appreciate the solidarity, if people could write some letters and e-mails to the court and support my struggle for freedom.

Send letters of support to:

Landgericht
Strafvollstrekcungskammer
Hans-Thoma-Str. 7
D-76133 Karlsruhe
Germany

Or e-mail: poststelle@lgkarlsruhe.justiz.bw1.de

The file number is 15 AR 1/13

Every kind of support is welcome!
Thanks a lot.

Thomas Meyer-Falk
c/o JVA
Schoenbornstr.32
76646 Bruchsal
Germany

http://www.freedom-for-thomas.de
http://freedomforthomas.wordpress.com

Sobre / About Madda

Maddalena (Madda) Calore es una de los anarquistas sometidos/as a condiciones de libertad bajo fianza después de la operación ‘Outlaw’ (que se llevó a cabo en Bolonia el 6 de abril de 2011, dejando 5 compañeros encarcelados y 7 en libertad bajo fianza, siendo allanada por la policía, la casa anarquista Fuoriluogo).

Madda fue arrestada el 12 de mayo del 2012 por haber roto, supuestamente, las condiciones de su libertad bajo fianza, estuvo detenida en varias cárceles de Italia  donde estuvo incomunicada y sufrió malos tratos producto de sus actitudes rebeldes

El 26 de marzo del 2013 fue puesta en libertad, cuya única prohibición, dada por la corte, fue una orden que le impide vivir en Trapani.

Para tener mas información sobre Madda:
http://www.inventati.org/rete_evasioni/?p=199
http://325.nostate.net/?p=2486
http://325.nostate.net/?p=2649
http://325.nostate.net/?p=14

 ———————————————————————————————

Maddalena (Madda) Calore was one of the anarchists subjected to bail conditions following operation ‘Outlaw’ (launched in Bologna on 6 April 2011, leaving 5 comrades imprisoned then, 7 on bail, and anarchist place Fuoriluogo raided by cops). She was arrested on 12 May 2011 for allegedly breaching those bail conditions. Also, the particular comrade was jailed in more than one women’s prison across Italy (not only Rome), where she confronted ill-treatment and harsh confinement because of her insubordinate attitude.

On 26 March 2013 Madda was finally ordered release from the hell-hole,
having only a prohibition order that prevents her from residing in Trapani.

Some further links about Madda:
http://www.inventati.org/rete_evasioni/?p=199
http://325.nostate.net/?p=2486
http://325.nostate.net/?p=2649
http://325.nostate.net/?p=14