Movilizaciones en Italia / Movilizations in Italy

MILÁN, 14 de abril a las 15:00 horas.

En solidaridad con los compañeros y compañeras encarcelados, volvemos a estar frente  a los muros que nos separan: Habrá musica, gritos,  fuegos y una calurosa participación para llenar el espacio entre quienes, dentro y fuera, afrontan la vida con coraje, sin bajar la cabeza ante los guardias y a sus abusos.

En via Parri esquina con via Spagliardi (MM1 Bischeglie, autobues: 58, 63, 78)

(Al mismo tiempo que la concentracion de Roma,
ante el centro de menores de Casal Del Marmo)

…………………………………………………………….

MILÁN, April 14, at 15:00.

In solidarity with the jailed comrades, we get back in front of the walls that divide us: There will be music, screaming, fires and a warm participation to fill the space between those that  inside and outside, are facing life with courage, without lowering the head to the guards and their abuses.

In the corner of Via Via Parri Spagliardi (MM1 Bischeglie, BUS: 58, 63, 78)

All my friends are bad kids

 (At the same time that the concentration in Roma,
in Casal del Marmo’s juvenile facility)

ROMA, 14 de abril a las 15.00 horas.

El 14 de abril de 2013, a las 15:00, nos reuniremos bajo los muros de la cárcel de menores de Casal del Marmo, en Roma.

Una sociedad que margina y encierra está profundamente equivocada.
Quién lucra con nuestra explotación nunca renunciará a sus privilegios por bondad.

Nos corresponde a nosotros recuperar la libertad con uñas y dientes, creando vínculos de solidaridad entre los excluídos, para que las cárceles no sean más que un macabro recuerdo

(Al mismo tiempo que la concentracion de Milán,
 ante el centro de menores de Beccaria.)

…………………………………………………………….

ROMA, April 14, at 15.00.

On 14 April 2013, at 15:00, we will meet under the walls of the children’s jail  Casal del Marmo, in Rome.

A society that marginalizes and locks has something deeply wrong.
Who derive profit from our exploitation will never give up their privileges for kindness.

It is for us regain the freedom fiercely, creating bonds of solidarity among the excluded, to make prison just a macabre memory of the past.

 (At the same time that the concentration in Milán,
in  Beccaria‘s juvenile facility)